Des voix germanophones se chargent de lire des extraits des lectures en langue étrangère – les traductions des textes – ou en alternance avec l’auteur·rice dans sa langue maternelle. Dans tous les cas, vous pourrez ainsi aussi entendre la langue originale des œuvres.
Selon la constellation, une traduction simultanée (partielle) des entretiens et des discussions est assurée.
29e Festival international de littérature