Deutsche Stimmen lesen Teile der fremd­sprachigen Lesungen – die Über­setzungen der Texte oder im Wechsel mit der Autorin, dem Autoren in deren Mutter­sprache. Auf jeden Fall erklingt auch die ursprüngliche Sprache der Werke.

Je nach Konstellation erfolgt eine (teilweise) Simultan­übersetzung der Gespräche und Diskussionen. Bitte beachten Sie dazu das Detail­programm.