Born in Amsterdam in 1963, Miriam Mandelkow worked as an editor for several years after finishing her studies in English and American Literatures and Jewish Studies before turning to literary translation. Today she is considered one of the most versatile translators from English. Her translations span a broad spectrum of genres, from novels and short stories to essays. Her recent translations include works by authors such as David Vann, NoViolet Bulawayo, Pat Barker, and Anne Landsman.
Particularly excellent are her re-translations of James Baldwin’s works. For her translation of
Translations
Miriam Mandelkow will discuss her translations of Baldwin’s works as part of the James Baldwin Feature.
29th Leukerbad International Literary Festival: