Une visite en provenance du Tessin

Une visite en provenance du Tessin


Dans le cadre du programme « Il vicino Ticino : voci in traduzione », animé par Ruth Gantert, Yari Bernasconi et Alexandre Hmine, sont les invités du Festival de Littérature de Loèche-les-Bains.
Pour le lieu et l’heure cf. le programme détaillé.

La Casa della Letteratura per la Svizzera italiana, la maison de la littérature du Tessin, a été ouverte en 2019 à l’initiative de l’A*dS, l’association des autrices et auteurs de Suisse. L’idée était de créer un lieu de rencontre au sud des Alpes, un lieu de découverte et d’échange avec et entre écrivains et poètes pour donner un éclairage sur leurs processus d’écriture. Un fil conducteur traverse les lectures et les conférences chaque année, en 2021 c’est Di fronte (en fr.: en face, vis-à-vis). Les modératrices y ont la même importance que les auteurs.
L’idée de cette institution a été couronnée de succès dès le premier jour ; le programme propose des conférences organisées directement par la Casa della Letteratura ainsi qu’une collaboration avec diverses institutions telles que le prix Terra Nova de la Fondation Schiller, le Festival Babel de la traduction à Bellinzone, la Fondation Carl Spitteler, le nouveau Festival Edorfine, le Festival du Livre de Sion, la Maison de la littérature de Zurich, la Fondation Studer Ganz. La Casa della Letteratura a son siège dans la prestigieuse Villa Saroli au centre de Lugano, mais des événements ont également lieu à l’extérieur de la maison. Ils font partie du programme de soutien à la rencontre des personnes là où elles vivent. Le programme a connu un grand succès et a pu être élargi année l’année passée ; la Casa della Letteratura travaille désormais avec le MRL à Genève, SOS Tessin à Bellinzone, la Maison de la littérature de Zurich, Chiassoletteraria, le Longlake Festival à Lugano, Pro Grigioni Italiano et enfin, mais pas des moindres, le Festival International de Littérature de Loèche-les-Bains.

Il vicino Ticino : voci in traduzione est un programme initié par la Casa della Letteratura per la Svizzera italiana. Le titre est un jeu de mots : « vicino » signifie à la fois « chez soi, voisin » et « proche, pas trop loin ». L’objectif en est de faire connaître les autrices et auteurs tessinois et leurs livres traduits dans d’autres régions linguistiques de la Suisse. Souvent, les traductions n’atteignent pas un public adéquat. Cela a pour conséquence que les maisons d’édition n’investissent pas, même si des subventions et des aides financières à la traduction sont disponibles. De plus, les lectures des autrices et auteurs tessinois se font trop souvent uniquement en italien, ce qui exclut une grande partie du public qui ne sait pas la langue.
Le programme vise à présenter les livres en traduction avec un dialogue et une modération dans la langue du lieu d’accueil pour faciliter l’accès à l’événement et aux livres. L’objectif est de faire connaître de manière simple et efficace ce que la scène littéraire tessinoise a à offrir, au profit de tous, qu’ils écrivent, traduisent, publient, organisent des festivals ou, surtout, fassent simplement partie du public.

casadellaletteratura.ch

Page d’accueil
Newsletter
Deutsch | English

Randonnée littéraire
26e Festival International de Littérature
24 au 26 juin 2022