Poethreesome

L'étincelle qui jaillit par-dessus le Röstigraben et jusqu’au Tessin

Lieu et heure voir programme détaillé

« Poethreesome », initié par le Babel Festival de Belinzone, est une coopération entre le Babel Festival et le festival de littérature de Loèche-les-Bains. On sait que les poètes du monde entier traduisent les poèmes d'autres poètes, parfois sans connaître l'autre langue. C’est le point de départ du projet « Poethreesome ». Il pratique la combinaison de la traduction mot à mot et de l'échange intensif sur la forme, le style, les points de référence etc. des textes. Si nécessaire, on fait appel à une troisième langue.
En Suisse, les œuvres poétiques des quatre régions linguistiques sont à peine connues dans les autres langues. C'est pourquoi « Poethreesome » poursuit l’idée que des poètes suisses des différentes régions linguistiques traduisent leurs œuvres respectives dans les autres langues nationales, créant ainsi une étincelle : du lac de Constance au lac Léman et jusqu'au lac Majeur.

L'édition 2021 présente trois poètes féminins :
Laura Di Corcia
Rebecca Gisler
Michelle Steinbeck

À Loèche-les-Bains, ces autrices donneront un aperçu de leur démarche, de leurs décisions et des difficultés que comporte un tel projet de traduction.

Les résultats, c'est-à-dire les poèmes traduits, seront publiés dans Specimen The Babel Review of Translations. Specimen est un magazine web multilingue et une publication du Babel Festival di letteratura e traduzione Bellinzona.

specimen.press
babelfestival.com

Page d’accueil
Newsletter
Deutsch

Randonnée littéraire
26e Festival International de Littérature
24 au 26 juin 2022