LITERARISCHE HORS D’OEUVRES
Klaus Zeyringer
Geboren 1953 in Graz (A), lebt in Angers (F) und Wien. Ordentlicher Professor für Germanistik an der Université Catholique de l’Ouest, Angers (F), sowie Dozent an der Universität Graz und Studienleiter des internationalen Masterstudiengangs «Literaturmanagement und Literaturvermittlung» an der Donau-Universität Krems. Klaus Zeyringer ist Literaturkritiker für «Der Standard» (Wien), «Volltext» (Wien) und «Literatur und Kritik» (Salzburg) sowie Jurymitglied der ORF-Bestenliste. Für die Jahre 2004 und 2007 Jurymitglied des österreichischen Staatsstipendiums für Literatur. Er leitet die Veranstaltungsreihe «Transflair» im Unabhängigen Literaturhaus Niederösterreich in Krems / Stein. Als Buchautor erschienen von ihm unter anderem «Österreichische Literatur seit 1945» (2001) und zuletzt «Ehrenrunden im Salon. Kultur Literatur Betrieb» (2007).
Gabriele Köstler-Kull
Gabriele Köstler-Kull hat an den Universitäten Basel und Zürich sowie an der University of California in Davis deutsche und amerikanische Literatur- und Sprachwissenschaft studiert. Bereits während des Studiums und nach dessen Abschluss im Jahr 2002 war sie als freie Journalistin für diverse Regionalzeitungen tätig. Nach Praktika und Hospitanzen bei Sat1 und SF1 wechselte sie zum Videojournalismus. Drei Jahre lang leitete sie beim Netzfernsehen art-tv die Literaturredaktion und war verantwortlich für die Entwicklung internettauglicher Videoformate im Bereich Literatur. Dort initiierte sie auch das Video-Projekt «Schweizer Autorenportraits», das insbesondere jungen Menschen zeitgenössische Literatur aus der Deutschschweiz näher bringen soll. Seit 2008 ist Gabriele Köstler-Kull Inhaberin der Video-Produktionsfirma «VIDEOminutes» für Literatur und Kultur.
ÜBERSETZUNGSCOLLOQUIUM
Mit Lukas Bärfuss
Übersetzerinnen und Übersetzer sind nicht nur besonders gewissenhafte Leser, sondern auch wichtige Vermittler zwischen Sprachen und Kulturen. In Kooperation mit dem Literarischen Colloquium Berlin (www.lcb.de) und unterstützt durch Pro Helvetia und Palais Valais sind auch in diesem Jahr Übersetzerinnen und Übersetzer deutschsprachiger Literatur nach Leukerbad eingeladen. Unter der Leitung von Jürgen Jakob Becker und Thorsten Dönges vom LCB nehmen dieses Jahr an der Textwerkstatt teil: Fan Zhang (Schanghai), Ersel Kayaoglu (Istanbul), Lídia Nádori (Budapest), Corina Bernic (Bukarest), Sandrine Fabbri (Paris) und Bruno Bayen (Paris).
Im Zentrum der Gespräche steht der Roman «Hundert Tage». Der Autor Lukas Bärfuss wird den Übersetzerinnen und Übersetzern Rede und Antwort stehen. Nach dem intensiven Colloquium am 2. und 3. Juli in Leuk berichten die Teilnehmerinnen und Teilnehmer am Samstag, 5. Juli, um 11.00 Uhr im Rahmen des Literaturfestivals Leukerbad von den Ergebnissen der Werkstatt und von ihrer Arbeit als Grenzgänger zwischen den Kulturen.
www.lcb.de