Modératrices et modérateurs

Mustafa Al-Slaiman est né en 1960 en Jordanie. Il vit en Allemagne depuis 1980 ; il a étudié la linguistique appliquée et les sciences de la culture. Il enseigne l’interprétariat et les langues et cultures arabes. Il a été interprète pour le Ministère de l’extérieur. Pendant près de onze ans, il a été coordinateur des traductions littéraires de l’allemand en arabe pour Kalima Abu Dhabi. Il a traduit plusieurs œuvres de l’allemand en arabe (et vice versa) et a édité de nombreux titres pour la maison d’édition Kalima. Il vit et travaille à Berlin.

Mustafa Al-Slaiman

Lukas Bärfuss est né en 1971 à Thun. Il est dramaturge, romancier et essayiste. Ses pièces sont jouées dans le monde entier, et ses romans traduits dans une vingtaine de langues. Il vit à Zurich. Il s’est également fait connaître comme penseur critique, brillant orateur et comme commentateur incorruptible et engagé de la vie politique et sociale. Bärfuss ne déplore pas seulement le manque de morale dans son sens le plus cliché, mais surtout la peur de se confronter, dans un monde changeant et hautement médiatisé, à la question de ce qui est véritablement réel. Ses dernières publications sont Krieg und Liebe. Essays. Wallstein Verlag 2018 et Hagard. Roman. Wallstein Verlag 2017.

Lukas Bärfuss

Thorsten Dönges a fait ses études en germanistique et en histoire à Bamberg. Depuis l’an 2000, il est collaborateur au Literarisches Colloquium Berlin ; il est actuellement en charge de la programmation en littérature allemande contemporaine. Il est venu pour la première fois au Festival de littérature de Loèche-les-Bains en tant que modérateur du colloque de traduction en 2006 – et n’a plus voulu manquer une seule édition depuis.

Thorsten Dönges

Irene Grüter, née en 1979, a étudié l’histoire et la germanistique à Berne et à Berlin. Elle a d’abord travaillé comme journaliste culturelle indépendante pour divers médias, parmi lesquels le taz, rbb Kulturradio et le Tagesanzeiger. Depuis 2007, elle est animatrice et rédactrice pour la Radio SRF2 Kultur à Bâle.

Irene Grüter

Etrit Hasler est né en 1977 à St-Gall et compte parmi les pionniers suisses du slam. Il est également artiste de spoken word et il organise et anime régulièrement des manifestations littéraires. Il est également actif dans le journalisme, traduit de la poésie anglaise et occupe un siège au parlement de sa ville natale ainsi qu’au conseil cantonal de St-Gall. Il est membre du comité de l’AdS (Association des Autrices et Auteurs de Suisse).

Etrit Hasler

Katja Lange-Müller est née en 1951 à Berlin Est. Elle a fait un apprentissage de typographe, puis d’aide-soignante en psychiatrie. Elle a étudié à l’Institut littéraire Johannes R. Becher de Leipzig de 1979 à 1982. Elle a ensuite fait un séjour d’études d’un an en République populaire mongole et a travaillé à l’usine de tapis Willhelm Pieck à Oulan-Bator. Elle a travaillé six mois comme collaboratrice à la maison d’édition Altberliner Verlag, puis a migré en 1984 à Berlin ouest. Elle a reçu de nombreux prix, dont le Prix Ingeborg Bachmann (1986), le Prix Kleist (2013) et la Frankfurter Poetik-Dozentur (2016). Dernières publications : Das Problem als Katalysator. Frankfurter Poetikvorlesungen. Kiepenheuer & Witsch 2018. Drehtür. Roman. Kiepenheuer & Witsch 2016.

Katja Lange-Müller

Christine Lötscher est spécialiste en sciences de la culture et critique littéraire. Elle est actuellement collaboratrice scientifique à l’Institut d’écriture créative de l’Université de Hildesheim et enseignante à l’Institut des cultures populaires de l’Université de Zurich. Elle a été membre de l’équipe critique de l’émission Literaturclub à la télévision suisse ainsi que porte-parole du Deutscher Buchpreis 2018. Elle a publié en 2014 aux éditions Chronos Das Zauberbuch als Denkfigur, une étude sur la fantasy. Publication à venir : Die Alice-Maschine. Figurationen der Unruhe in der Populärkultur.

Christine Lötscher

Manfred Metzner est éditeur (Das Wunderhorn), curateur d’expositions, journaliste et avocat à Heidelberg. Il est l’éditeur de l’œuvre de Ré et de Philippe Soupault. De 2000 à 2010, il a fait partie du comité de la Fondation Kurt Wolff pour l’encouragement à une scène culturelle et éditoriale variée (Leipzig). De 2006 à 2014, il a enseigné la médiation culturelle et l’édition aux universités de Heidelberg et de Mannheim. Il a été nommé Officier dans l’ordre national du mérite par le Président français en 2008. En 2012, il a obtenu le Prix Kurt Wolff pour sa maison d’édition Das Wunderhorn. De 1994 à 2016, il a dirigé les Heidelberger Literaturtage. De 2010 à 2017, il a été porte-parole de la région Rhein-Neckar.

Manfred Metzner

Robert Renk Robert Renk est libraire et médiateur culturel à Innsbruck. Il a entamé et arrêté avec succès des études de germanistique et de mathématiques. Il édite le magazine de la Wagner'schen Universitätsbuchhandlung et plusieurs publications. Il est professeur invité en médiation culturelle à l’Université d’Innsbruck. Dernières publications : Stilistische Instanzen. Zu Karl-Markus Gauss und Alois Hotschnig dans Text + Kritik, Sonderband Österreich IX/15 et Ilija Trojanow – wo meine Heimat ist dans Literatur und Kritik, Heft 531/532, März 2019.

Robert Renk

Reto Sorg enseigne la littérature allemande moderne à l’Université de Lausanne et dirige le Centre Robert Walser à Berne. Il concentre ses recherches sur la modernité littéraire, l’intermédialité, la promotion de la littérature, la littérature contemporaine et la littérature suisse. Il a dernièrement édité : Medien der Autorschaft. Formen literarischer (Selbst-)Inszenierung, 2013; Ohne Achtsamkeit beachte ich alles. Robert Walser und die bildende Kunst, 2014; Spazieren muss ich unbedingt. Robert Walser und die Kultur des Gehens, 2019.

Reto Sorg

Raphael Urweider, né en 1974, est poète, dramaturge, traducteur et musicien. Il a publié plusieurs recueils de poésie et a écrit plusieurs pièces de théâtre, notamment avec Samuel Schwarz, Pedro Lenz et Matto Kämpf. Sa liste de publications comprend de nombreux titres, parmi lesquels: Wildern, Hanser 2018; Alle deine Namen. Gedichte von der Liebe und der Liederlichkeit, Dumont 2008; Lichter in Menlo Park, Dumont 2000.

Raphael Urweider

Christian Zehnder est né en 1983 à Berne et a étudié la littérature et la philosophie à Fribourg et à Munich. Il est collaborateur à l’Institut d’études slaves à l’Université de Fribourg. Après avoir vécu à Saint-Péterbourg, Moscou, Varsovie et Chicago, il s’est installé aujourd’hui à Berne. Il a publié les récits et romans Gustavs Traum, Julius, Die Welt nach dem Kino et Die verschobene Stadt, des travaux sur la littérature russe et polonaise, et des traductions de poésie russe.

Christian Zehnder

Stefan Zweifel vit comme journaliste et curateur indépendant à Zurich. Il a traduit des œuvres de Sade, Rousseau et Cendrars. Il a dirigé le Literaturclub de la SRF jusqu’en 2014. Il a dernièrement mis en place avec Juri Steiner l’exposition « Imagine 68 » pour le Musée national suisse et a publié avec Michael Pfister Die italienische Reise du Marquis de Sade (Matthes & Seitz 2019).

Stefan Zweifel

Page d’accueil
Newsletter
Deutsch | English

Randonnée littéraire
25ème Festival International de Littérature
26 au 28 juin 2020